Noticias

Miriam Moukhles: "Hay frases de Mouawad que lloras solo de oírlas, solo de decirlas"

La actriz de Terrassa protagoniza 'Tots ocells', una pieza de Wajdi Mouawad que dirige Oriol Broggi en la Biblioteca de Catalunya

Andreu Gomila
Escrito por
Andreu Gomila
Editor
Miriam Moukhles
Foto: Alex RademakersMiriam Moukhles
Publicidad

Con 28 años, y casi de la noche a la mañana, Miriam Moukhles se ha convertido en un nombre a tener en cuenta dentro del mundo del teatro catalán. Esta primavera presentó en el Maldà 'Nodi: de perros y malditos', una obra creada con su compañía, Moukhles&Sentís, que se convirtió en todo un fenómeno. Ahora está en la Biblioteca de Catalunya interpretando a la Wahida de 'Tots ocells', una pieza de Wajdi Mouawad dirigida por Oriol Broggi que nos pone dentro del conflicto de Oriente Próximo. A su lado tiene pesos pesados ​​de la escena, como Clara Segura y Joan Carreras. Pero son ella y Guillem Balart los protagonistas de la función.

¿Quién es Wahida?
Wahida es una chica muy joven que vive en Nueva York. Se sabe muy poco de su vida: sabemos que no tiene padres, que es de origen árabe. Pero no sabemos qué religión practica o si es creyente. Y está en la biblioteca haciendo la tesis sobre un hombre, que es Hassan Muhammad al-Wazzan, León el Africano, un diplomático marroquí que cambió de religión. Era musulmán y se pasó al cristianismo, algo impuesto por el papa León X. Ella realiza esta búsqueda de querer saber el porqué de ese cambio, quién es ella, de por qué una persona hace ese cambio de religión de un día para el otro y se mimetiza donde quiera que vaya. Creo que es antropóloga.

¿Te sientes representada?
No sé. Creo que, en ese sentido, no. Mi padre era árabe, de Casablanca, pero yo me he criado aquí. Soy de Terrassa, del Cementerio Viejo, y me siento muy de aquí. Sí que es verdad que el no tener esta figura paterna y, además, que sea de otro país, de otra religión, de otro continente, siempre me ha generado mucha curiosidad y, mirándolo desde cierta distancia, atracción, incluso. Pero yo me siento muy de aquí.

Mi padre era árabe, de Casablanca, pero yo me he criado aquí. Soy de Terrassa, del Cementerio Viejo, y me siento mucho de aquí

Wahida también se siente muy de Nueva York.
Sí, es muy de Nueva York hasta que su mundo se derrumba. Porque está en un contexto que le recuerda mucho de dónde viene ella, sus orígenes.

¿De qué modo atraviesan las palabras de Mouawad?
Con esta obra y con Mouawad por lo general me pasa que, cuando la leo, cuando la escucho, hay un poder en sus palabras que solo de oírlas, ya me emocionan. Es verdad que ahora estamos muy acostumbrados a las pantallas, a los ruidos, que concentrarte en leer según qué te impacta mucho. Me ha impactado leerlo. Hay frases que me golpean, que lloras solo de oírlas, solo de decirlas.

Es mucho de tragedia griega, ¿verdad?
Es una tragedia absoluta.

Miriam Moukhles
Foto: Bito CelsMiriam Moukhles

Es tu primera vez con La Perla 29 y con una compañía tan grande. ¿Cómo estás viviendo la experiencia?
Empecé algo asustada: el texto, la obra, los compañeros... Quería estar a la altura del cariño y la profesionalidad y de todo lo que rodea La Perla. Me he sentido muy a gusto y muy sostenida por todos los compañeros, el equipo técnico, por la dirección, por Oriol. Me he sentido muy libre de poder probar mi Wahida, de mirar hacia dónde tiraba, siempre intentando reconducir, que todos vayamos a la par. Me he sentido muy cómoda. Después de hacer Mouawad...

Es un máster...
Sí.

Hace un par de años, si te hubieran dicho que harías a este personaje, ¿qué habrías pensado?
No me lo hubiera creído. Para mí, Wahida es un regalo.

¿Crees que tu origen te condiciona a la hora de hacer este personaje, que puedes llegar a entenderlo mejor?
Sí que es verdad que hay frases de Wahida con las que empatizo mucho. Esta cosa de explicar siempre que tienes orígenes en dos sitios, pero que eres de un sitio. Esa cosa de la tierra que siempre me tira. Marruecos me tira mucho. La música, la lengua... Ahora estoy aprendiendo árabe. Y porque me acerca mucho a mi padre, que es una figura que no he tenido mucho en mi vida, pero que siempre he sentido muy cerca. Hay cosas de Wahida que me resuenan por algún sitio.

Marruecos 'me tira' mucho. La música, la lengua... Ahora estoy aprendiendo árabe

Tu familia, ¿ha visto 'Tots ocells'?
Mi madre y mi hermana vinieron el día del estreno. Están encantadas. Es muy emocionante. Hay una parte de la obra en la que hablo en árabe y es muy bonito, muy redondo. Por circunstancias, no he vivido esta parte mía, pero a través del arte, lo estoy viviendo. Y esto es muy bonito.

Tu anterior obra, 'Nodi: de gossos i malditos', ha sido uno de los logros de final de temporada. ¿Cómo lo has vivido? Porque has pasado de ser una actriz joven desconocida a que mucha gente te conozca...
Han sido unos meses de euforia absoluta, de mucha alegría. Llevo años trabajando con mi compañía, Moukhles&Sentís, que es con mi compañero, Joan Sentís. Fue muy bonito recoger todo lo que la gente nos decía. Fueron tres años de proceso con esta obra y se culminó en Maldà. Estoy muy contenta del recibimiento del público y, sobre todo, del trabajo que hemos hecho. Para mí son muy importantes los procesos de trabajo. Si deben ser así, ¡me quiero dedicar a esto toda la vida!

¿Habrá más piezas de Moukhles&Sentís?
Estamos empezando otro proyecto. 'Nodi' tendrá gira. Y estamos mirando si podemos volver a hacer temporada. Queremos continuar porque queremos crear comunidad. Montamos la compañía porque sabíamos que era muy difícil que te llamen de buenas a primeras. Si ocurre es maravilloso. Si no pasa, tienes que hacerlo tú. Y si tienes un motor interno que te mueve, pues hacia delante.

¿Cómo combinas el trabajo de creación con el de actriz?
Creo que el proceso de creación, como el de interpretar a un personaje, tiene muchas fases. Las que coinciden son los vínculos que puedes llegar a realizar con tu vida diaria y tu vida artística. Empaparte de todo lo que te rodea. 'Nodi', por ejemplo, se fue creando. Al principio, no sabíamos de qué hablaríamos. Y así aparecieron Pau Riba, Pau Maragall, en los años 70, Marisa Muñiz, y entonces todo se fue creando a medida que empezábamos a generar interés sobre lo que queríamos hablar. La interpretación también tiene mucho que ver con esto: empaparte de muchas cosas y empezar a vincular. Por ejemplo: esa canción dice algo que le llegaría a Wahida, esa estética que ves en la calle... Y, sin querer, el puzzle se va creando. Para mí, crear e interpretar son dos mundos que me fascinan mucho y que no son tan distintos.

Para mí, crear e interpretar son dos mundos que me fascinan mucho y que no son tan distintos

Lo alucinante es que a vosotros, jóvenes nacidos después de los Juegos Olímpicos, os interesara esta historia oculta de los 70 y 80...
Esto nos lo ha dicho mucha gente... Empezamos a leer cosas y no lo acabábamos. ¡Hay tanto material artístico! Todo lo que generó esa época fue brutal y nos llegó muy diluidamente. Poner el foco fue un gran descubrimiento.

Miriam Moukhles
Foto: Bito CelsMiriam Moukhles

¿Qué os dijeron la familia Maragall y la familia Riba?
Fue muy guay. Vino Memi, la mujer de Pau Riba, que nos dijo que era la primera cosa sobre Pau Riba que no habían generado ellos. Les gustó mucho. Vinieron las dos familias el mismo día.


NO TE LO PIERDAS: Las mejores obras del festival Grec

¿Quieres estar al día de todo lo que se mueve en la ciudad? Inscríbete en nuestra newsletter y tendrás toda la info y los planes que te gustan para disfrutar de Barcelona

Últimas noticias

    Publicidad